Jeremia 38:3

SVZo zegt de HEERE: Deze stad zal zekerlijk gegeven worden in de hand van het heir des konings van Babel, datzelve zal ze innemen;
WLCכֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנָּתֹ֨ן תִּנָּתֵ֜ן הָעִ֣יר הַזֹּ֗את בְּיַ֛ד חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
Trans.

kōh ’āmar JHWH hinnāṯōn tinnāṯēn hā‘îr hazzō’ṯ bəyaḏ ḥêl meleḵə-bāḇel ûləḵāḏāh:


ACג כה אמר יהוה  הנתן תנתן העיר הזאת ביד חיל מלך בבל--ולכדה
ASVThus saith Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
BEThe Lord has said, This town will certainly be given into the hands of the army of the king of Babylon, and he will take it.
DarbyThus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon's army, and he shall take it.
ELB05So spricht Jehova: Diese Stadt wird gewißlich in die Hand des Heeres des Königs von Babel gegeben werden, und er wird sie einnehmen.
LSGAinsi parle l'Eternel: Cette ville sera livrée à l'armée du roi de Babylone, qui la prendra.
SchSo spricht der HERR: Diese Stadt wird ganz gewiß in die Hand des Heeres des babylonischen Königs gegeben werden, und er wird sie einnehmen!
WebThus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel